sonetto 75 tu sei per la mia mente: testo e traduzione
TRADUZIONE SONETTO 75 SHAKESPEARE
Tu sei per i miei pensieri come il cibo per la vita,
o come per la terra le dolci piogge di primavera,
e per amor tuo sostengo una lotta
come l'avaro con le sue ricchezze:
Ora orgoglioso possessore, e quindi
affranto che i tempi ladri gli rubino il suo tesoro;
ora contando solo di stare con te, e ora preferendo
che anche altri partecipino delle mie conquiste;
Qualche volta deliziato della tu vista,
e poco dopo affamato di un tuo sguardo;
non possedendo ne cercando altra gioia
che quella che tu dai o che da te io spero.
E cosi', giorno dopo giorno, languisco e sono sazio,
di tutto disponendo, e tutto desiderando.
TESTO SONNET 75
So are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet seasoned showers are to the ground;
And for the peace of you I hold such strife,
As 'twixt a miser and his wealth is found.
Now proud as an enjoyer, and anon
Doubting the filching age will steal his treasure;
Now counting best to be with you alone,
Then bettered that the world may see my pleasure;
Sometime all full with feasting on your sight,
And by and by clean starvËd for a look;
Possessing or pursuing no delight
Save what is had, or must from you be took.
Thus do I pine and surfeit day by day,
Or gluttoning on all, or all away.